Khorosho est la transcription internationale du mot russe хорошо. C est exactement le meme mot que karacho, seule la graphie change. La confusion entre les deux formes est une des plus frequentes chez les francophones qui decouvrent le russe.
Cette page explique l usage, la prononciation (attention : ni khorosho ni karacho, mais kharacho), l etymologie, les contextes ou le mot apparait, et les variantes importantes pour comprendre et se faire comprendre.
Khorosho, karacho, kharacho : une seule et meme racine
Les trois formes khorosho, karacho et kharacho designent le meme mot russe хорошо, qui signifie bien ou d accord. Elles correspondent a trois conventions de translitteration differentes du cyrillique vers l alphabet latin.
Khorosho est la translitteration scientifique (norme ISO 9) : chaque lettre cyrillique a un equivalent latin fixe. C est la graphie qu on trouve dans les dictionnaires bilingues, les manuels universitaires et la litterature linguistique.
Karacho est la graphie francisee traditionnelle. Elle a ete popularisee par la culture populaire (OSS 117, litterature de genre) et reste la plus reconnue en France. Mais elle reflete mal la prononciation puisqu elle remplace le kh guttural par un simple k.
Kharacho est la transcription phonetique, la plus proche de la realite sonore. Elle respecte deux regles russes essentielles : le kh guttural initial et l akanie (les o non accentues deviennent a). C est la forme a privilegier pour l apprentissage.
Signification et emplois de khorosho
En fonction de son emploi, khorosho peut etre adverbe ou interjection. Comme adverbe, il decrit la maniere dont une action est accomplie : on pishet khorosho (il ecrit bien), my ucimsja khorosho (nous etudions bien).
Comme interjection, il exprime l accord, l acceptation, la validation : Khorosho, davaj (d accord, vas-y), Khorosho, ya poniala (d accord, j ai compris). C est l equivalent neutre du francais ok.
En reponse a une question sur l etat ou l avancement : Kak dela ? — Khorosho, spasiba (Comment ca va ? — Bien, merci). C est la formule de politesse standard, attendue dans toute interaction quotidienne.
Dans un contexte scolaire, khorosho est aussi une note. Le systeme russe utilise une echelle de 1 a 5 avec des adjectifs : 5 est otlichno (excellent), 4 est khorosho (bien), 3 est oudovletvoritelno (satisfaisant). Un bulletin scolaire russe affiche donc des khorosho pour les bonnes notes.

Prononciation reelle : kharacho
Malgre la graphie khorosho, la prononciation correcte en russe standard est kha-ra-cho, avec trois particularites.
Le kh initial : la lettre cyrillique Х se prononce comme un h aspire guttural, un son qui n existe pas en francais. Les plus proches sont le ch allemand de Bach ou le j espagnol de Juan. En transcription anglaise on l ecrit kh, en transcription francaise souvent simplement h ou r.
Les voyelles O : le russe applique la regle de l akanie. Une voyelle O non accentuee se prononce A. Dans khorosho, l accent tombe sur la derniere syllabe, donc les deux premiers o se prononcent a. Seul le o final accentue reste o.
L accent tonique : la derniere syllabe est accentuee. En francais, on accentue naturellement la derniere syllabe, donc ce point est plus facile pour nous que pour les anglophones.
Phrases utiles contenant khorosho
Ochen khorosho (очень хорошо) — tres bien. Formule qui augmente l enthousiasme, utile pour feliciter ou manifester une satisfaction marquee.
Khorosho skazano (хорошо сказано) — bien dit. S utilise pour saluer une bonne formule, une remarque pertinente ou un discours reussi.
Khorosho li vam ? (хорошо ли вам ?) — etes-vous a l aise ?. Formule polie pour verifier le confort d un invite ou d un client.
Vsio budet khorosho (всё будет хорошо) — tout ira bien. C est une des expressions les plus citees en russe, titre de films, de chansons, de livres. Elle est devenue un meme culturel, equivalent du francais ca va aller.
Ne ochen khorosho (не очень хорошо) — pas tres bien. Reponse mesuree a kak dela ? quand on ne veut pas dire que tout va mal sans non plus pretendre que tout va parfaitement.

Differences avec lourd, mal, excellent
Khorosho appartient a une echelle d appreciation russe qui comporte plusieurs gradations. A l oppose exact on trouve plokho (плохо, mal), qui decrit un etat ou une action negative. Mne plokho signifie je vais mal.
Au-dessus de khorosho se placent otlichno (отлично, excellent) et prekrasno (прекрасно, parfait). Ces deux adverbes marquent une superlative et s emploient avec parcimonie pour ne pas devaloriser leur sens.
En dessous de khorosho se place normalno (нормально, normal, correct). C est la reponse passe-partout des jeunes Russes a la question kak dela ? : ni euphorique ni pessimiste, juste neutre. Normalno est statistiquement la reponse la plus frequente chez les moins de 30 ans.
En resume, l echelle est : plokho < normalno < khorosho < ochen khorosho < otlichno/prekrasno. Connaitre cette graduation permet de nuancer ses reponses et d eviter de paraitre trop enthousiaste ou trop plaintif.
Questions frequentes
Oui, exactement. Les deux graphies renvoient au mot russe хорошо. Khorosho est la translitteration scientifique internationale, karacho est la graphie francisee. La prononciation reelle est kharacho.
Kha-ra-cho, avec un kh guttural initial, deux a (pas des o) et l accent sur la derniere syllabe. La regle de l akanie transforme les o non accentues en a.
Litteralement tout sera bien, c est-a-dire tout ira bien. C est une expression tres populaire en Russie, devenue un meme culturel. Elle sert de reassurance face aux difficultes.
Oui. Le systeme scolaire russe utilise une echelle de 1 a 5, et la note 4 est appelee khorosho (bien). La note 5 est otlichno (excellent), la note 3 est oudovletvoritelno (satisfaisant).
Khorosho signifie bien (clairement positif), normalno signifie normal ou correct (neutre). Les jeunes Russes utilisent souvent normalno comme reponse passe-partout, moins engageante que khorosho.
Oui, c est un mot parfaitement neutre, utilisable dans tous les contextes (professionnel, administratif, litteraire). Pour un registre plus formel, on peut utiliser blagopoluchno (favorablement) ou oudachno (avec succes).
Pour un objet ou une nourriture, on dira vkousno (вкусно, c est bon / savoureux). Pour une situation ou une action, khorosho convient. Pour valider une proposition, khorosho ou ladno (ладно, d accord).